聚寶盆 Treasure Bowl

RM638.00 RM588.00

聚宝盆是中国古代民间传说故事中的一个宝物。传说明初沈万三致富原因是由于拥有聚宝盆。这个典故来自于周人龙的《挑灯集异》:“明初沈万三微时,见渔翁持青蛙百余,将事锉剞,以镪买之,纵于池中。嗣后喧鸣达旦,贴耳不能寐,晨往驱之,见蛙俱环踞一瓦盆,异之,将归以为浣手器。万三妻偶遗一银钗于盆中,银钗盈满,不可数计,以钱银试之亦如是,由是财雄天下。”
明代洪武年间建造聚宝门时,地基下陷反复建造依然建筑不成,明太祖朱元璋知晓此事后令谋士算卦,说城墙基础有怪兽专门吃土吃城墙砖,需要在城下埋一个聚宝盆以镇压,朱元璋下旨征收沈万三的宝物聚宝盆并埋于城门之下,果然建成,该门因此得名“聚宝门”。

The cornucopia is a treasure in the story of ancient Chinese folklore. It is said that the reason for getting rich in the beginning of Shen San is due to the possession of the cornucopia. This allusion comes from Zhou Renlong's "The Collection of Lights": "In the early Ming Dynasty, when you were in the third place, you saw that the fisherman had more than a hundred frogs, and he would buy it, and buy it in the pool. After the screaming, the ear can't be smashed. In the morning, the frogs will be surrounded by a pot of pots. If they are different, they will be blamed for the handcuffs. Wan Mi’s wife will leave a silver pot in the pot, and the silver will be full, countless, and the money will be tested. The same is true, it is the world of Cai Xiong."
During the construction of Jubaomen in the Hongwu Period of the Ming Dynasty, the foundation was submerged and the building was still incomplete. The Ming Taizu Zhu Yuanzhang knew the matter and then made the counselor count. He said that the monsters on the wall of the city had to eat the wall tiles, and they needed to bury a cornucopia under the city to suppress. Zhu Yuanzhang decreed The treasure chest of Shen Wansan was levied and buried under the gate of the city. It was built, and the door was named "Jubaomen".